Marché de Noël au Pays de Galles

Les traditions de Noël au Pays de Galles

Festivals Insolite Visite culturelle

Découvrez le Pays de Galles et ses différentes traditions à Noël ! Un voyage unique pour vos transporter dans la culture et les coutumes du pays.

Envie de voyager au Pays de Galle pour les fêtes de Noël ? Découvrez les différentes traditions du pays en quatre festivités à ne pas manquer !

Les chants de Plygain

La coutume au Pays de Galles est d’assister, le jour de Noël, à un service religieux baptisé « Plygain ». Rien d’anormal nous diriez-vous, à l’exception peut-être que l’office se tient entre 3 h et 6 h du matin. C’est qu’à la campagne voyez-vous, on se lève tôt !

Les festivités ont survécu pendant longtemps dans beaucoup de zones rurales du fait de sa simplicité et de sa beauté : les hommes se rassemblaient dans les églises pour chanter à tue-tête de beaux cantiques, des processions avec des torches et des bougies étaient menées dans les ruelles des villes et campagne jusqu’aux églises. Après le service, les festivités pouvaient débuter.

On peut vivre encore cette expérience inhabituelle à « Plygain » au Musée national d’histoire de St Fagans près de Cardiff et à Montgomery.

 

Château de Cardiff au Pays de Galles

La fête de San Steffan : Boxing Day

Le lendemain de Noël a longtemps été célébré d’une façon unique dans l’ensemble des pays anglophones sous le nom de « Boxing Day » ou « fête de Saint-Etienne ». Ceci en commémoration du premier martyr chrétien.

Les garçons battaient les bras et les jambes dénudées des jeunes filles à l’aide de branches de houx en souvenir du traitement administré au saint. Dans d’autres lieux, il était d’usage de prendre les femmes au saut du lit pour les flageller de la sorte. Heureusement, cette tradition a pris fin au XIXe siècle et les femmes ont pu s’adonner ensuite au plaisir mérité de la grasse matinée.

Toujours dans un esprit d’apaisement et symbole d’une autre époque, le « Boxing Day » est un jour très apprécié pour les matchs de football et les primes de fin d’année délivrées par les entreprises à leurs salariés (Christmas Box).

 

First footing : Nouvel An

Les cadeaux sont indissociables de ces fêtes et accompagnent le passage et l’accueil des êtres chers dans la nouvelle année. Une façon de se souhaiter bonne chance. Les anciens avaient pour habitude de venir sonner chez leurs voisins, leurs amis et leurs proches avec des cadeaux plein les bras et une bouteille dans la poche pour porter un toast et célébrer la nouvelle année jusqu’à l’aube.

Il était d’usage de laisser rentrer au premier coup de minuit un visiteur car celui-ci était porteur de cadeaux à partager dans toute la maisonnée : du sel pour la conservation et l’assaisonnement, de l’argent pour la richesse, du charbon pour la chaleur et une miche de bon pain pour la faim. Un peu comme le Père Noël.

Symbole de malchance : si le premier visiteur du Nouvel An à se présenter au seuil du domicile était un homme aux cheveux roux ou une femme, c’était signe d’un mauvais présage

 

Mari Lwyd : la jument grise

La coutume du Mari Lwyd, associée à la fin de la saison de Noël, fut pratiquée jadis dans toutes les régions du Pays de Galles. Elle a disparue, mais on peut l’observer encore à Llangynwyd, près de Maesteg.

Le crâne d’un cheval fixé sur un poteau, était recouvert d’un drap blanc et orné de rubans colorés. Affublé de fausses oreilles et de faux yeux, le Mari Lwyd était transporté de porte en porte par un petit groupe de personnes. Ça ne vous fait pas furieusement penser à Halloween ? À chaque porte, la bestiole demandait à être nourrie et abreuvée, faute de quoi le mauvais œil s’abattait sur les chaumières pour l’année suivante. Des poèmes étaient récités en gallois et ceux qui se trouvaient à l’intérieur de la maison engageaient alors une sorte de joute verbale en refusant de laisser entrer Mari Lwyd.

Cette bataille de vers et d’insultes finissait parfois de tourner vinaigre et la coutume fut bientôt modifiée, remplacée par des chants de Noël plus agréables aux oreilles. Dans certaines régions, la langue galloise a même cédé la place à l’anglais ! 

Cette ancienne coutume est en train de renaître plus policée, ainsi à Llangynwyd près de Maesteg ou des étudiants de l’Université du Pays de Galles la pratiquent dans les rues d’Aberystwyth… En laissant de côté la tradition d’ivresse et de vandalisme des siècles passés.